. Het forum blijft beschikbaar als archief en verdwijnt dus ook niet. Het wordt een read only. Vanuit SImTogether is er een verwijzing naar de plek waar het forum wordt gearchiveerd. Alles blijft dus behouden!
Verder heb ik het vermoeden dat Engels straks de voertaal gaat worden.
En hoofdzakelijk Engels??
Op de nieuwe internetsite zal ik nog sporadisch aanwezig zijn.Voornamelijk om berichten te lezen en eventueel te downloaden.
Het zou een goede aanvulling zijn als er op de nieuwe website een categorie, lees simpele forum achtig iets, wordt aangemaakt waar mensen (voor nieuwe en de wat oudere leden) op een simpele manier hun vraag kunnen stellen zonder een club te moeten aanmaken. Zo kan ik in ieder geval ook nog leden blijven helpen.
Mensen houden niet van verandering, en al helemaal niet bij zoiets toegankelijk en eenvoudigs als dit forum. En uit de meeste reacties blijkt dit al....
...een Nederlands bestaand forum over stappen...
Ik waardeer de betrokkenheid bij de website. De beslissing om over te stappen naar SimTogether staat vast.
Ja en daarom wil ik dit even kwijt: waarom moet de voertaal zo nodig Engels wezen?, er zijn leden te over die dit niet machtig zijn waaronder ik en moet er als ras Nederlander zijnde eerst met bijv. Google Translate vertaald worden wat niet de bedoeling kan zijn voor een Nederlandse site.Dan schrijven jullie wel om een zo breed mogelijk publiek te trekken maar daar heb ik zo mijn twijfels bij gezien het sub board TS 2020 International met als laatste bericht 4 april Nu zag ik bij bepaalde items staan dat er gekozen kon worden voor Engels (voertaal) -> Nederlands, dus waarom niet andersom?De meeste onder ons zijn toch in Nederland ter wereld gekomen (waar we trots op mogen zijn) en bijv. niet in Engeland?Kortom mijn mening: laten we de Nederlandse taal in stand houden, het brokkelt stilaan toch al af met oa. msn taal enz. !
Op den duur wel. Om je een beeld te geven: we hebben nog zo'n 7000 teksten over die vertaald moeten worden. We hebben heel scherp gekeken naar wat er lig vertaald moest worden om ook de site begrijpbaar te maken, ook voor bezoekers die de Engelse taal minder machtig zijn. Ik had ingeschat dat "what's new" and "highest rated" over het algemeen begrepen werd. Dat is de afweging geweest om die nog niet te vertalen. Hulp is trouwens welkom...